Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (142) Simoore: Simoore koreeji imraan
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ
O pensavate, o credenti, di entrare in Paradiso senza essere messi alla prova e soffrire?! Questo mette in evidenza chi sono coloro che lottano realmente per la causa di Allāh e quelli che resistono alle tentazioni.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الابتلاء سُنَّة إلهية يتميز بها المجاهدون الصادقون الصابرون من غيرهم.
La Tentazione è una Legge divina per distinguere tra chi lotta per la causa di Allāh con sincerità e pazienza dagli altri.

• يجب ألا يرتبط الجهاد في سبيل الله والدعوة إليه بأحد من البشر مهما علا قدره ومقامه.
La lotta per la causa di Allāh ed invitare ad essa non deve essere esclusiva di nessuno, nonostante i propri meriti e il proprio rango.

• أعمار الناس وآجالهم ثابتة عند الله تعالى، لا يزيدها الحرص على الحياة، ولا ينقصها الإقدام والشجاعة.
L'età della gente e il suo termine sono prestabiliti presso Allāh l'Altissimo: L'amore per la vita non la prolungherà, e l'iniziativa ed il coraggio non l'abbrevieranno.

• تختلف مقاصد الناس ونياتهم، فمنهم من يريد ثواب الله، ومنهم من يريد الدنيا، وكلٌّ سيُجازَى على نيَّته وعمله.
Gli obiettivi e le intenzioni della gente sono molteplici: Tra loro, c'è chi desidera la ricompensa di Allāh e chi desidera la vita, ed ognuno sarà ricompensato secondo le proprie intenzioni e azioni.

 
Firo maanaaji Aaya: (142) Simoore: Simoore koreeji imraan
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude