Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (35) Simoore: Simoore Saba
وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
E i potenti e gli esibizionisti dissero, insuperbiti: "Noi possediamo più ricchezze e più figli, e ciò che dite, ovvero che saremo puniti, è una menzogna, e non saremo puniti né in questa vita né nell'Aldilà".
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• تبرؤ الأتباع والمتبوعين بعضهم من بعض، لا يُعْفِي كلًّا من مسؤوليته.
• Il fatto che coloro che vengono adorati e gli adoratori si dissocino l'uno dall'altro non assolve nessuno di loro dalle proprie responsabilità.

• الترف مُبْعِد عن الإذعان للحق والانقياد له.
• Gli eccessi impediscono di sottomettersi alla verità e di accettarla.

• المؤمن ينفعه ماله وولده، والكافر لا ينتفع بهما.
• Il credente può trarre beneficio dai propri beni e dai propri figli, mentre il miscredente non può beneficiarne.

• الإنفاق في سبيل الله يؤدي إلى إخلاف المال في الدنيا، والجزاء الحسن في الآخرة.
•Elargire per la causa di Allāh conduce ad ottenere beni in vita e ad ottenere la buona ricompensa nell'Aldilà.

 
Firo maanaaji Aaya: (35) Simoore: Simoore Saba
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude