Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (44) Simoore: Simoore faatir
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا
I rinnegatori di Ǭuraysh non percorrono forse la terra così da prendere atto della fine dei popoli che li precedettero? La loro fine non fu forse un'infausta fine, poiché Allāh li distrusse? Ed essi erano più potenti di Ǭuraysh; e ad Allāh non sfugge nulla, né nei Cieli né in Terra: in verità, Egli è Consapevole delle azioni di questi rinnegatori, non è ignaro di nessuna loro azione e nessuna di esse Gli sfugge, ed Egli è in grado di distruggere quando vuole.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الكفر سبب لمقت الله، وطريق للخسارة والشقاء.
• Sul fatto che la miscredenza sia ragione del ripudio, da parte di Allāh, e un sentiero che conduce alla perdizione e all'infelicità.

• المشركون لا دليل لهم على شركهم من عقل ولا نقل.
• Gli idolatri non hanno argomenti in favore della loro idolatria né sono in possesso di fonti che la giustifichino.

• تدمير الظالم في تدبيره عاجلًا أو آجلًا.
• La trama dell'ingiusto lo condurrà alla distruzione, prima o poi.

 
Firo maanaaji Aaya: (44) Simoore: Simoore faatir
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude