Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (17) Simoore: Simoore Al-ahkaaf
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
E colui che disse ai suoi genitori: "Che assurdità! Mi promettete che uscirò dalla mia tomba vivo, dopo la morte, mentre saranno trascorsi molti secoli e la gente sarà morta e nessuno di loro sarà tornato in vita?!" E i suoi genitori imploravano Allāh di guidare il loro figlio alla fede, e dicevano al loro figlio: "Se non credi nella Resurrezione verrai distrutto! Credi! In verità, la promessa della Resurrezione, da parte di Allāh, è l'indubbia verità", egli dice ancora, rinnegando la Resurrezione: "Queste cose che vengono dette riguardo la Resurrezione sono state copiate dai libri precedenti e da ciò che hanno scritto, e non provengono da Allāh ".
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• بيان مكانة بِرِّ الوالدين في الإسلام، بخاصة في حق الأم، والتحذير من العقوق.
• Sul chiarimento del prestigio dei genitori nell'Islām, in particolare della madre, e mettere in guardia dal trascurarli.

• بيان خطر التوسع في ملاذّ الدنيا؛ لأنها تشغل عن الآخرة.
• Sul pericolo di focalizzarsi sulle delizie della vita, poiché ciò distrae dall'Aldilà.

• بيان الوعيد الشديد لأصحاب الكبر والفسوق.
• Sul grande avvertimento rivolto ai superbi e ai licenziosi.

 
Firo maanaaji Aaya: (17) Simoore: Simoore Al-ahkaaf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude