Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (76) Simoore: Simoore al-araaf
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Dissero i superbi del suo popolo: "In verità, noi rinneghiamo ciò in cui avete creduto: Non vi crederemo e non applicheremo la sua Legge".
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
L'altezzosità nasce, nella maggior parte dei casi, quando si ha molto denaro e alto rango; mentre la mancanza di denaro e rango porta, nella maggior parte dei casi, alla fede e alla sottomissione.

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
Sull'ammissibilità di erigere alte costruzioni, come palazzi e simili; ciò perché essi sono un segno di riconoscenza per ringraziare il Benevolo:

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
La maggior parte delle prediche dei profeti devono iniziare rivolgendosi ai deboli e ai poveri, affinché ascoltino la Verità che sono tenuti a comunicare; tuttavia i capi e le autorità rifiutano e si pongono al di sopra di ciò.

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
La punizione potrebbe includere tutta la comunità, se in essa abbonda la malvagità e venga a mancare ogni tentativo di dissuasione.

 
Firo maanaaji Aaya: (76) Simoore: Simoore al-araaf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude