Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (59) Simoore: Simoore anfaali
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ
I miscredenti non pensino di essere salvi dalla punizione di Allāh e di esservi sfuggiti: In verità, non saranno salvi dalla Sua punizione; al contrario, Egli ne è Consapevole e li colpirà in ogni caso.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، كما أنها زجر لمن عملها ألا يعاودها.
L’importanza delle punizioni e delle leggi che sanzionano la disobbedienza è il fatto che siano causa di dissuasione dal compiere le cattive azioni, ad esempio dissuadere chi commette ciò a non rifarlo.

• من أخلاق المؤمنين الوفاء بالعهد مع المعاهدين، إلا إن وُجِدت منهم الخيانة المحققة.
• Parte dell'educazione dei credenti è il fatto di adempiere ai patti stipulati, a meno che non si scopra un vero tradimento.

• يجب على المسلمين الاستعداد بكل ما يحقق الإرهاب للعدو من أصناف الأسلحة والرأي والسياسة.
• I musulmani devono preparare tutto ciò che possa intimorire il nemico, sia per quanto riguarda la varietà degli armamenti che le buone strategie

• جواز السلم مع العدو إذا كان فيه مصلحة للمسلمين.
• Sull'ammissibilità di concordare una tregua col nemico nel caso ciò sia utile ai musulmani.

 
Firo maanaaji Aaya: (59) Simoore: Simoore anfaali
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude