Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kamiriiwo tonngaango facciroowo al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (26) Simoore: Simoore neemoraaɗi
وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
ហើយពួកគេហាមឃាត់អ្នកដទៃមិនឱ្យមានជំនឿចំពោះអ្នកនាំសារ ហើយពួកគេផ្ទាល់ក៏ចៀសឆ្ងាយអំពីការមានជំនឿចំពោះអ្នកនាំសារដែរ។ ដូចនេះ ពួកគេមិនទុកឱ្យនរណាម្នាក់អាចទទួលបានផលប្រយោជន៍ពីការមានជំនឿចំពោះអ្នកនាំសារនោះទេ ហើយពួកគេក៏មិនទទួលបានផលប្រយោជន៍ពីវាដែរ។ ហើយពួកគេមិនបានដឹងឡើយថា អ្វីដែលពួកគេកំពុងតែប្រព្រឹត្តនោះ គ្មានផ្តល់អ្វីក្រៅពីការបំផ្លាញខ្លួនឯងនោះឡើយ។
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• بيان الحكمة في إرسال النبي عليه الصلاة والسلام بالقرآن، من أجل البلاغ والبيان، وأعظم ذلك الدعوة لتوحيد الله.
• បញ្ជាក់អំពីបុព្វហេតុក្នុងការបញ្ជូនព្យាការីមូហាំម៉ាត់ដោយពាំនាំមកនូវគម្ពីររគួរអាន គឺដើម្បីផ្សព្វផ្សាយ និងបកស្រាយបញ្ជាក់ប្រាប់ ហើយដែលសំខាន់ជាងគេនោះ គឺដើម្បីអំពាវនាវមនុស្សឱ្យគោរពសក្ការៈចំពោះអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់។

• نفي الشريك عن الله تعالى، ودحض افتراءات المشركين في هذا الخصوص.
• បដិសេធថាអល់ឡោះមានដៃគូ និងបដិសេធការប្រឌិតកុហករបស់ពួកមុស្ហរីគីននៅក្នុងបញ្ហានេះជាពិសេស។

• بيان معرفة اليهود والنصارى للنبي عليه الصلاة والسلام، برغم جحودهم وكفرهم.
• បញ្ជាក់ពីការស្គាល់របស់ពួកយូដានិងពួកណាសរ៉នីចំពោះព្យាការីមូហាំម៉ាត់ ថ្វីបើពួកគេបដិសេធ និងគ្មានជំនឿក៏ដោយ។

 
Firo maanaaji Aaya: (26) Simoore: Simoore neemoraaɗi
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kamiriiwo tonngaango facciroowo al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo kamiriiwo raɓɓiɗngo firoowo al-quraan tedduɗo oo, ummriingo hentorde facciro jaŋdeeli alquraan

Uddude