Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (65) Simoore: Simoore hajju
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
- ئەی پێغەمبەر - ئایا نەتبینیوە بە دڵنیاییەوە اللە تەعالا ئەوەی لە زەویدا ھەیە لە گیاندار و بێ گیان ھەر ھەمووی بۆ سوود و قازانج و پێویستی تۆ و خەڵکی ڕامھێناوە و موسەخەری کردوون، وە ئەو کەشتیانەیش بەناو دەریادا دەڕۆن بەفەرمانی ئەو ڕامیھێنراون بۆتان بۆ ئەوەی لە وڵات و جێگایەکەوە بتانگوازێتەوە بۆ وڵات و جێگایەکی تر، وە ئەم ئاسمانەیشی ڕاگرتووە تاوەکو نەکەوێت بەسەر زەویدا بە مۆڵەت و فەرمانی خۆی نەبێت، چونکە ئەگەر مۆڵەتیدا و فەرمانی کرد ئیتر ئەو کاتە ئاسمان دەکەوێت بەسەریدا، بێگومان اللە تەعالا بەرامبەر خەڵکی زۆر بە بەزەیی و میھرەبانە، چونکە لەگەڵ ئەوەی ستەمیش دەکەن کەچی ئەو ئەم ھەمووە شتەی بۆ موسەخەر و ڕامھێناون.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• من نعم الله على الناس تسخير ما في السماوات وما في الأرض لهم.
یەکێک لە نیعمەت و بەخششەکانی اللە تەعالا ئەوەیە ھەرچی لە ئاسمانەکان و زەویدا ھەیە خستویەتیە خزمەت خەڵکیەوە و بۆی ڕامھێناون.

• إثبات صفتي الرأفة والرحمة لله تعالى.
جێگیرکردن و چەسپاندنی ھەردوو سیفەتی بەزەیی (الرأفة) لەگەڵ (ڕەحمەت) و میھرەبانی بۆ اللە تەعالا.

• إحاطة علم الله بما في السماوات والأرض وما بينهما.
اللە تەعالا بە عیلم و زانیاری ئاگاداری ھەموو ئاسمانەکان و زەوی و ئەوەیشی لە نێوانیاندا ھەیە.

• التقليد الأعمى هو سبب تمسك المشركين بشركهم بالله.
چاولێکەری کوێرانە ھۆکاری دەستگرتنی بتپەرست و موشریکەکان بوو بە بیروباوەڕی خوار و خێچی ھاوەڵدانان بۆ اللە تەعالا.

 
Firo maanaaji Aaya: (65) Simoore: Simoore hajju
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude