Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (43) Simoore: Simoore neemoraaɗi
فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
ئەگەر بھاتایە ئەو کاتەی سزا وناڕەحەتی وبەڵا وموسیبەتی ئێمەیان بۆ ھات زەلیلی بەردەم خوا ببوونایە، وملکەچی ئەو بونایە تاوەکو ناڕەحەتی وموسیبەتەکانیان لەسەر لاببرێت، ئەوا ئێمەیش بەزەیمان پێیاندا دەھاتەوە، بەڵام ئەوان ئەوەیان نەکرد، بەڵکو دڵیان ڕقتر بوو وە ھیچ پەند وئامۆژگاریەکیان لەوە وەرنەگرت، وە شەیتانیش بێباوەڕی وگوناھو تاوانەکانیانی بۆ ڕازاندنەوە ولەپێش چاوی جوانکردن ولەسەر بێباوەڕ وگوناھو تاوانیان بەردەوام بوون.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• تشبيه الكفار بالموتى؛ لأن الحياة الحقيقية هي حياة القلب بقَبوله الحق واتباعه طريق الهداية.
لێکچوواندنی بێباوەڕان بەمردوو، چونکە ژیانی ڕاستەقینە ژیانی دڵە کە بەھەق وڕاستی ڕازی بێت، وە شوێن ڕێگای ھیدایەت وڕێونێنی بکەوێت.

• من حكمة الله تعالى في الابتلاء: إنزال البلاء على المخالفين من أجل تليين قلوبهم وردِّهم إلى ربهم.
حیکمەتی خوای گەورە لەتاقیکردنەوەی بەندەکانی، دابەزاندنی بەڵا وموسیبەتە بەسەر ئەوانەی سەرپێچی فەرمانەکانی دەکەن، تاوەکو دڵیان نەرم بێت وبەھۆش خۆیان بێنەوە وبگەڕێنەوە بۆلای پەروەردگاریان.

• وجود النعم والأموال بأيدي أهل الضلال لا يدل على محبة الله لهم، وإنما هو استدراج وابتلاء لهم ولغيرهم.
بوونی نازونیعمەت وماڵ وسامان ودارایی لەدەستی خەڵکی گومڕا وبێباوەڕ بەڵگە نیە لەسەر ئەوەی خوای گەورە ئەوانی خۆش دەوێت، بەڵکو تەنھا بۆ خەڵەفاندن وڕاکێشانیانە بۆ زیاتر ڕۆچوون لەتاوان وگوناھدا، بۆ ئەوەی ئەوان وغەیری ئەوانیشی پێ تاقی بکاتەوە.

 
Firo maanaaji Aaya: (43) Simoore: Simoore neemoraaɗi
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude