Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kurdiiwo karannjiiwo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (34) Simoore: Simoore rewɓe
ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا
34. زەلام سەركار و سەرپەرشتێت كاروبارێت ژنانە [ئانكو دڤێت ئەو ل بەر خزمەتا وان بن و ب كاروبارێت وان ڕابن] ژ بەر كو خودێ هندەك ب سەر هندەكان ئێخستینە، و ژ بەر كو [زەلام] مالێ خۆ [د بەر واندا] دمەزێخن، ڤێجا ژنێت چاك [كارڕاست] گوهدارێت خودێ و زەلامێت خۆنە [و ب ئەركێ خۆ ڕادبن د ڕاستا خودێدا، و پاشی د ڕاستا زەلامێت خۆدا] و بۆ مال و نامویسا [زەلامێت خۆ] د پشت ویڕا، ب هاریكارییا‏ خودێ پارێزەرن، و ئەو ژنێت هوین ژێ دترسن كو گوهدارییا هەوە نەكەن [خۆ ل سەر زەلامێ خۆ مەزن بكەن و مافێت وان نەدەنێ] شیرەتان ل وان بكەن [و ژ خودێ و ئیزایا ڕۆژا قیامەتێ بترسینن] [و ئەگەر پاشڤەچۆن باشە، و نابیت چو ڕێكێت دی بگری، و ئەگەر نە] خۆ ژ نڤینا وان بدەنە پاش [ئانكو ل سەر نڤینا وێ بی، بەلێ پشتا خۆ بدەیێ و پویتە پێ نەكەی، و هەكە ب ڤێ چەندێ ژی نەهاتە ڕێ] ڤێجا لێ بدەن [بەلێ لێدانەكا بێ ئێش] ڤێجا ئەگەر گوهێ خۆ دانە هەوە، هوین چو هێجەتان هلنەئێخن [كو هوین خورتی و ستەمێ لێ بكەن]، ب ڕاستی خودێ یێ بلند و مەزنە [ئانكو پشتی گوهدارییا هەوە كرین، ئەگەر ستەمێ لێ بكەن، بزانن خودێ ژ هەمییان مەزنترە و ل سەر هەوە دەستهەلاتدارە هەروەكی هوین ل سەر وان دەستهەلاتدار، و بۆ هەوە ناهێلیت].
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Aaya: (34) Simoore: Simoore rewɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo kurdiiwo karannjiiwo - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal kurdiire karamannjiire, firi ɗum kl D. Ismaa'iilu Sukkayri

Uddude