Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (69) Simoore: Simoore roɓo
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا
Же Аллах силерди кайрадан деңизге чыгарып, андан соң катуу бороон жиберип, силерди мурунку жолу куткарып Аллахтын кылган жакшыгын танганыңар үчүн силерди чөктүрүп жиберишинен коопсузбуз деп жатасыңарбы?! Ошондо Биздин кылганыбызга каршы силерди колдоп таламыңарды талаша турган эч кимди таппайсыңар.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
Аллах туура жолго салган адамдардан башкалар Аллахтын жакшылыктарын танышат.

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
Бардык элдер “динине амал кылдыбы же жокбу?” деп өз динине жана китебине чакырылат. Аллах далилдерди келтиргенден кийин ага каршы турушканда гана адамдарды азаптайт. Ага чейин эч кимди азаптабайт.

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
Күнөөкөрлөрдүн жана жалганга чыгаргандардын пайгамбарларга жана алардын мураскорлоруна душмандыгы ачык. Бул душмандыктары алардын жеке өздөрү үчүн эмес, алардагы акыйкат себептүү.

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
Аллах таала пайгамбарды жамандыктын себептеринен жана адамдардан сактады. Аны туура жолго салып бекем кылды. Бул нерсе пайгамдардын мураскорлорунун ээрчүүлөрүнө жараша аларга да болот.

 
Firo maanaaji Aaya: (69) Simoore: Simoore roɓo
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude