Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة اللوهيا * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore al-maarij   Aaya:

Al-Ma'arij (TSINGAASI)

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Omureebi yereeba okhulondokhana nende eshinyasio eshiakharulile.
Faccirooji aarabeeji:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Khubakhayi alibulaho ulishiikalila.
Faccirooji aarabeeji:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Okhurula khu Nyasaye Omwene hekulu tsiachelekhana.
Faccirooji aarabeeji:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Abamalaika nende Roho baninanga nibatsia ewuwe khutsinyanga esichelo shiatsio ni emika tsiyelefu amakhumi karano.
Faccirooji aarabeeji:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Kho wisumilisie okhwisumilisia okhulayi.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Toto abo bayilolanga mbu ili ehale.
Faccirooji aarabeeji:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Nafu khuyilolanga mbu ili ahambi.
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Inyanga yelikulu liliba shinga eshichuma shisalululwe.
Faccirooji aarabeeji:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Ne tsingulu tsiliba shinga obwoya bwelikondi.
Faccirooji aarabeeji:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Ne omulina shalireeba omulina wuwe tawe.
Faccirooji aarabeeji:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Balilolesibwa balolane. Omwononi yakhekombe okhwinunula okhurulana nende eshinyasio shieyinyanga eyo khulwokhuyinia Abana be.
Faccirooji aarabeeji:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Nende omukhaye wuwe, nende Omusiani wabu.
Faccirooji aarabeeji:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
Nende abeekho baye abamukhonyanga.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Nende bioosi bili mushialo, mana elo limuhonokosie.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Shikali kario tawe! Toto oko ni omulilo omululu.
Faccirooji aarabeeji:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Kunyibululanga muno lisero lyomurwe.
Faccirooji aarabeeji:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Kulilaanga buli wafutara mana natsia.
Faccirooji aarabeeji:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Wabunjelesinjia omwandu naakubiikha.
Faccirooji aarabeeji:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Toto Omundu yaloongwa nokhuyungubala.
Faccirooji aarabeeji:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Nanyoolwa namasila, yetswulikania.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Ne nanyoolwa na amalayi, yemana po.
Faccirooji aarabeeji:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Okhuiniakhwo abalamanga (iswala).
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Balia bakholelanga eshinani amalaamo kabu (iswala) obulachweya tawe.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Nende balia bomumwandu kwabu kulimwo omukabo omulobole.
Faccirooji aarabeeji:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Khu usaba nende khu uritsanga okhusaba.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Nende balia basuubilanga inyanga yomurungo.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Nende balia baritsanga muno eshinyasio shia Nyasaye wabu Omulesi.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Toto eshinyasio shia Nyasaye wabu Omulesi sishili shawakhasuubila okhuhonokokhamwo tawe.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Nende balia abalindanga ebiekenyi biabu.
Faccirooji aarabeeji:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Okhuyiniakhwo khubakhaye baabu, nohomba balia babaruka bali mumikhono chiabu emisatsa. Toto abo shibafunanibwa tawe.
Faccirooji aarabeeji:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Ne balia abokhwenya kalali kano tawe. Abo nibo babura eshichelo.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Nende balia balindanga obulayi obwisikwa nende indakano yabu.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Nende balia bemanga shilunji khubuloli bwabu.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Nende balia balindanga iswala yabu.
Faccirooji aarabeeji:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Abo nibo balihelesibwa oluyali nende amalayi mumikunda chomwikulu.
Faccirooji aarabeeji:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Bali barie abakhayi, abakhwitsilanga mubunji nibakhunga’nga’lilakhwo butswa.
Faccirooji aarabeeji:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Emikanda nemikanda, na mukhono musatsa nende namukhono mukhasi.
Faccirooji aarabeeji:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Koo, buli yesiyesi yekombanga mbu alinjila mumukunda kwomwikulu kwobwokholo?
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Shikali kario tawe! Toto efwe khwabalonga okhurulana nende eshiabamanyile.
Faccirooji aarabeeji:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Nditsuba khu Nyasaye, Omulesi webukwe nende mumbo, toto efwe khuli nobunyali.
Faccirooji aarabeeji:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Bwokhukalukhasia abalayi bashilakhwo abo, nafu shikhwakhashilwa tawe.
Faccirooji aarabeeji:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Kho baleshe mubukalakala nende emibayo chiabu, okhula lwabalinyoolana nende inyanga yabalakwa.
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Inyanga yabakharule mubilindwa tsimbiro opara mbu belukhanga okhutsia khumasanamu.
Faccirooji aarabeeji:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Obweni bwabu bulihenga hasi, tsisoni tsilibafumbeela. Eyo niyo inyanga yabalakungwa.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore al-maarij
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة اللوهيا - Tippudi firooji ɗii

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اللوهيا صادرة عن الجمعية الدولية للعلوم والثقافة.

Uddude