Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة المورية - رواد * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore Neɗɗo   Aaya:

Al-Insaan (Ninsaal sʋʋra)

هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا
Rẽ yĩnga pa wa ninsaal zugẽ tɩ wakat n zĩnd tɩ yẽndµ rag n pa yɩ bũmb sẽn togsde?
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا
Tõnd naana ninsaal ne mani sẽn pul taaba, n zarbd-a, n maan-a t'a yaa wʋmd n yaa neta.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا
Tõnd vẽnega-la sorã, ma t'a yaa sõm-zɩta ma bark pʋʋsda.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا
Tõnd segla kɩfr-rãmbã yĩnga bãense, la gʋla, la bug-ziglga.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Ad nin-sõmbsã yũuda ne ko-teese, a gẽdgã yɩɩme n yaa Kaafʋʋre.
Faccirooji aarabeeji:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
Yaa ko-nifr tɩ Wẽnd yembsã yũud ne-a, tɩ b wiid a wiib tεkẽ.
Faccirooji aarabeeji:
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
B pidsda b pʋlengã, la b leb n yaeesd raar ningɑ wẽngã sẽn gũbgã.
Faccirooji aarabeeji:
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
La b rɩlgd rɩɩb b nonglem zugu, ninbãan-dãmb la kɩɩbs la b sẽn yõg-b rãmb zab-laagẽ.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
Tõnd sẽn rɩlgd yãmbã, yaa Wẽnd yĩnga, tõnd pa rat yaood yãmb nengẽ, pa bark pʋʋsg me.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
Tõnd yaeesda d Soabã ning-gãneng raarã, keelem raarã.
Faccirooji aarabeeji:
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
Tɩ Wẽnd gũ-b ne ra-kãng raar wẽngã la a kɩt tɩ b seg neerem la sũ-noogo.
Faccirooji aarabeeji:
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
La a rol-b b sẽn maan sugrã yĩnga, Arzãn la Harɩɩr futu.
Faccirooji aarabeeji:
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
B yaa sẽn kɩl a pʋgẽ gaot zutu, b pa yãt wĩndg a pʋgẽ, pa wao-fugdg me.
Faccirooji aarabeeji:
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
A maasmã yaa sẽn pẽ bãmb zugu, la b zõneg a gĩinã zõnegr tεkẽ.
Faccirooji aarabeeji:
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
La b gilgda b zug ne laas sẽn yaa wanzurfu la ko-tees sẽn yaa wa nin-gεtga.
Faccirooji aarabeeji:
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
Nin-gεtg sẽn yaa wanzurfu, b mag-a-la magb tεkẽ.
Faccirooji aarabeeji:
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
La b yũnugd-b a pʋgẽ ko-tεεga, a gẽdgã yɩɩme n yaa zangabɩɩl (yãɑmɑku).
Faccirooji aarabeeji:
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
Ko-nif n be a pʋgẽ tɩ b boon tɩ Salsabɩɩl.
Faccirooji aarabeeji:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
Koamb n leb n gilgd b zug n yaa ruumdba, f sã n yã-ba, fo tẽed-b lame ne lʋʋ-lʋʋ (koomẽ sãnem) sẽn sãeege.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
Fo sã n yã beenẽ, fo yã neema la naam sẽn bedme.
Faccirooji aarabeeji:
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
B yera fut sẽn yaa Sʋndʋs futu (fu-tagd sẽn bʋgse) la ɭstabrake (fu-faases sẽn bʋgse), la b faas-b ne zũy sẽn yaa wanzuri, tɩ f Soabã yũnug-b bõn-yũuds sẽn yaa yɩlgemde.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
Ad wãndã yɩɩme n yaa rolb ne yãmba, yãmb tʋʋmã me yɩɩ b sẽn pʋʋsd barka.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
Ad Tõnd sika Alkʋrãanã ne sikri.
Faccirooji aarabeeji:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
Bɩ f maan sugr ne f Soabã bʋʋd la f ra wa n tũ b pʋgẽ zũnuub soab ma kɩfr ye.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
La f tẽeg f Soabã Yʋʋr yibeoog la zaabre.
Faccirooji aarabeeji:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا
La yʋngã, bɩ f maan suguud A yĩngɑ la f yɩlg-A yʋʋrã yʋng sɑ-sɑ n wogle.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا
Ad bãmbã rãmb nonga yãgbã la b bas b poorẽ raar sẽn zɩse.
Faccirooji aarabeeji:
نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا
Tõnd n naan-ba la D keng b naanegã. La Tõnd sã n tʋll n nɑ n hlk-bɑ, D tedgd-b lɑ ne bãmb buudu tedgr tεkẽ.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Ad wãnde yaa tẽegre, ned ning sẽn tʋll-a bɩ a bao sor n tʋg a Soabã nengẽ.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
La yãmb kõn tõoge, rallame tɩ Wẽnd sã n rata, ad Wẽnd yɩɩme n yaa mit n yaa yam bedr Soaba.
Faccirooji aarabeeji:
يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا
A kẽesda A sẽn rat-a A yolsgã pʋgẽ, la wẽgdbã A segla b yĩng naong sẽn zabde.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore Neɗɗo
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة المورية - رواد - Tippudi firooji ɗii

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة المورية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس.

Uddude