Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (10) Simoore: Simoore harminde (tahriim)
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّامْرَاَتَ لُوْطٍ ؕ— كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَیْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَیْنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمْ یُغْنِیَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَیْـًٔا وَّقِیْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِیْنَ ۟
الله د هغو کسانو لپاره چې پر الله او د هغه پر رسول يې کفر کړی، بېلګه بيان کړې ده، چې د هغوی له مؤمنانو سره اړيکه هيڅ ګټه نه ورته رسوي، د الله له نبيانو څخه د دوو نبيانو: نوح او لوط عليهما السلام د مېرمنو بېلګه، هغوی دواړه د دوو نېکو بندګانو مېرمنې وې، خو له مېړونو سره يې خيانت وکړ، چې د الله له لارې يې ايسارول کول او له خپلو قومونو څخه يې له کافرانو سره مرسته کوله، نو هغوی ته دې خبرې ګته ونه رسوله چې هغوی دواړه د دغو دوو نېکو بندګانو مېرمنې وې، او هغوی دواړو ته وويل شول: اور ته ننوځئ د کافرانو او فاسقانو د ډلې له ننوتونکو سره يوځای.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
رېښتينې توبه د هر خير لامل ده.

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
د پوهې او حجت د جهاد او تورې د جهاد ترمنځ په يوځای کولو کې د هغو دواړو پر اهميت دلالت دی او پردې خبره چې يو له بل څخه نه شي مستغي کېدلی.

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
د نسب او سبب خپلوي د قيامت په ورځ خپل څښتن ته ګټه نه رسوي کله چې دين يې سره بېل بېل وي.

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
پاک لمني او له شک څخه لېرې والی د نېکو مؤمنو ښځو له صفتونو څخه دي.

 
Firo maanaaji Aaya: (10) Simoore: Simoore harminde (tahriim)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude