Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (22) Simoore: Simoore yuunus
هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Бог је Тај Који вам, о људи, омогућава да копном пешице и на јахалицама путујете и Он је Тај који вам омогућава да лађама морем путујете, па кад сте у лађама, и кад оне, уз благ поветарац заплове с путницима, путници се обрадују томе, а када наиђе силан ветар и валови навале на њих са свих страна, они тад помисле да ће настрадати, и тада се искрено моле Богу, и то само Њему, а не својим лажним божанствима, говорећи: "Боже, ако нас из ове невоље избавиш, сигурно ћемо бити искрени и захвални верници на благодатима које нам дајеш."
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
Бог је најбржи у сузбијању сплетки које сплеткароши чине Његовим верницима.

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
Греси и неправда коју човек чини њему се враћају и само он од тога има штету.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
Појашњење стварности овог света, брзину његовог проласка и нестанка. Свако уживање на овоме свету је пролазно.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
Рај је вечно пребивалиште верника и у њему се налазе благодати и мир, без патњи, несрећа и искушења.

 
Firo maanaaji Aaya: (22) Simoore: Simoore yuunus
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude