Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore al-adiya   Aaya:

Они који јуре

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
تحذير الإنسان من الجحود والطمع بتذكيره بالآخرة.
Упозорење човеку да не буде незахвалан и похлепан подсећањем на Будући свет.

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Бог се куне коњима који трче па се чује њихов глас и дисање због брзине трчања.
Faccirooji aarabeeji:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
И куне се коњима који трчећи снажно по камењу праве варнице својим копитама.
Faccirooji aarabeeji:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
И куне се коњима који рано јутром нападају непријатеља.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
И својим трчањем покрећу и дижу прашину.
Faccirooji aarabeeji:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Па у средину гомиле неверника упадају са својим коњаницима.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
Неверници су најгора створења, док су верници најбоља.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
Страх од Бога је узрок Његовог задовољства верником.

• الكفار شرّ الخليقة، والمؤمنون خيرها.
Земља ће сведочити о свачијим делима.

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Заиста човек својом незахвалношћу спречава добро које од Њега Господар жели.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Он је свестан да спречава добро, и јасно му је да то не може негирати.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Он, уистину, веома претерује у љубави према иметку, шкртарећи га.
Faccirooji aarabeeji:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
А зар овај човек који је обманут овосветским животом не зна да, када гробови буду преврнути и када Бог из њих проживи људе ради обрачуна, ситуација неће бити онако како је замишљао.
Faccirooji aarabeeji:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
и када буду испољене намере и уверења која су у срцима.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Тога Дана ће Бог о свему бити обавештен, јер Њему ништа није скривено и Он ће их за њихове поступке обрачунути онако како су заслужили.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
Опасност хвалисања иметком и децом.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
Гроб је место брзе посете, након чега се људи селе на Будући свет.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
На Судњем дану људи ће бити питани о благодатима којима их је Бог обасуо у животу на Земљи.

• الإنسان مجبول على حب المال.
Човеку је урођено да воли иметак.

 
Firo maanaaji Simoore: Simoore al-adiya
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude