Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (53) Simoore: Simoore ñaaki
وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ
Људи, од Бога је свака благодат, духовна и материјална, коју уживате. Људи, чим вас каква невоља задеси, као нпр. болест или сиромаштво, опет од Њега гласно помоћ тражите не би ли од вас отклонио недаћу. Онај Који даје благодати и отклања непријатности, Тај је, и нико други, достојан да једино буде обожаван.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• على المجرم أن يستحي من ربه أن تكون نعم الله عليه نازلة في جميع اللحظات ومعاصيه صاعدة إلى ربه في كل الأوقات.
Грешник треба да се стиди због тога што га Господар у сваком тренутку обасипа благодатима, а он непрестано чини грехе.

• ينبغي لأهل الكفر والتكذيب وأنواع المعاصي الخوف من الله تعالى أن يأخذهم بالعذاب على غِرَّة وهم لا يشعرون.
Потребно је да се неверници, порицатељи и грешници боје тога да им Бог, узвишен и слављен нека је Он, не пошаље казну онда кад је не буду очекивали, не би ли се покајали.

• جميع النعم من الله تعالى، سواء المادية كالرّزق والسّلامة والصّحة، أو المعنوية كالأمان والجاه والمنصب ونحوها.
Све благодати, без обзира на то радило се о материјалним, као нпр. иметак и здравље, или о нематеријалним, као нпр. сигурност, углед и положај, од Бога су.

• لا يجد الإنسان ملجأً لكشف الضُّرِّ عنه في وقت الشدائد إلا الله تعالى فيضجّ بالدّعاء إليه؛ لعلمه أنه لا يقدر أحد على إزالة الكرب سواه.
У тешким искушењима човек је свестан да му једино Бог може помоћи, па Му се обраћа помоћу молитве и тражи излаз из искушења.

 
Firo maanaaji Aaya: (53) Simoore: Simoore ñaaki
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude