Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (145) Simoore: Simoore nagge
وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Веровесниче, ако би ти Јеврејима и хришћанима, којима је дата Књига, донео све доказе и аргументе да је промена Кибле (правца окретања) истина, они се не би окренули ка твојој Кибли, из ината према истини са којом си дошао, и охоло одбијајући да је следе. Ти се нећеш окретати према њиховој Кибли након што те је Аллах окренуо од ње, нити ће се једни од њих окретати према Кибли других међу њима, јер свака скупина од њих сматра неверницима ону другу скупину. Ако би ти следио њихове прохтеве по питању Кибле или по питању неког другог прописа, након исправног знања које ти је дошло и у које нема сумње, доиста би био од неправедника, због остављања упуте. Међутим, Узвишени Аллах је сачувао Свог посланика од тога, и ово је Аллахово упозорење упућено његовој заједници након њега.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• أن الاعتراض على أحكام الله وشرعه والتغافل عن مقاصدها دليل على السَّفَه وقلَّة العقل.
Супротстављање Аллаховим прописима и законима, и окретање од њихових интенција, представља доказ неразумности и лакомислености.

• فضلُ هذه الأمة وشرفها، حيث أثنى عليها الله ووصفها بالوسطية بين سائر الأمم.
У овим речима је истакнута вредност и почаст ове заједнице, коју је Аллах похвалио и описао заједницом средине међу свим заједницама.

• التحذير من متابعة أهل الكتاب في أهوائهم؛ لأنهم أعرضوا عن الحق بعد معرفته.
У овим речима се налази упозорење следбеницима Књиге (Библије) који следе своје прохтеве, јер су се окренули од истине након што су је спознали.

• جواز نَسْخِ الأحكام الشرعية في الإسلام زمن نزول الوحي، حيث نُسِخَ التوجه إلى بيت المقدس، وصار إلى المسجد الحرام.
Ове речи указују на могућност дерогирања шеријатских (исламско-правних) прописа у Исламу док је трајало спуштање Објаве, јер је дерогирано окретање ка Јерусалиму и прописано окретање ка Светом храму у Мекки.

 
Firo maanaaji Aaya: (145) Simoore: Simoore nagge
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude