Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (16) Simoore: Simoore korndolli
وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ
И веровесник Соломон наследи свог оца Давида, мир над њим, у веровесништву, корисном знању и власти. Спомињући Божје благодати које је Бог дао њему и његовом оцу Давиду, Соломон се обратио свету: “О људи, Бог нас је подучио да разумемо птичје гласове и дао нам је свега оног што је дао претходним веровесницима и владарима! Све те благодати израз су огромне Божје доброте према нама.”
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• التبسم ضحك أهل الوقار.
Благи осмех је својство смирених људи.

• شكر النعم أدب الأنبياء والصالحين مع ربهم.
Веровесници и добри људи захвални су Господару на благодатима.

• الاعتذار عن أهل الصلاح بظهر الغيب.
Ови одломци на садржајан начин говоре о томе да се добрим људима и у њиховом одсуству треба наћи оправдање.

• سياسة الرعية بإيقاع العقاب على من يستحقه، وقبول عذر أصحاب الأعذار.
Владар се према поданицима треба односити тако што ће казнити оног ко казну заслужује, а опростити оном ко оправдање има.

• قد يوجد من العلم عند الأصاغر ما لا يوجد عند الأكابر.
Може се догодити да мање учен поседује информације које не поседује онај ко је од њега ученији.

 
Firo maanaaji Aaya: (16) Simoore: Simoore korndolli
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude