Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (42) Simoore: Simoore korndolli
فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ
А кад Белкиса, краљица Сабе, стиже, веровесник Соломон, мир над њим, је упита, проверавајући њену проницљивост: “Је ли овај престо сличан твом престолу?” “Као да је он, сличан му је”, одговорила је неодређено, тим пре јер је и питање неодређено било. Соломон, мир над њим, пошто му је Бог дао ту моћ, је закључио: “Свемогући, Бог нам је дао знање пре него што га је њој дао, и ми смо Богу покорни и предани.”
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• عزة الإيمان تحصّن المؤمن من التأثر بحطام الدنيا.
Снага и понос које верик црпи из веровања чувају га од утицаја овоземаљских безвредних чари.

• الفرح بالماديات والركون إليها صفة من صفات الكفار.
Особина оних који не верују јест и то да се претерано радују због овоземаљских добара и да се њима одају.

• يقظة شعور المؤمن تجاه نعم الله.
Верник увек има на уму Божје благодати.

• اختبار ذكاء الخصم بغية التعامل معه بما يناسبه.
Треба одредити у којој је мери неистомишљеник проницљив, да би се знало на који ће се начин с њиме разговарати и како се према њему опходити.

• إبراز التفوق على الخصم للتأثير فيه.
Потребно је показати надмоћ над неистомишљеником како би се на њега могло утицати.

 
Firo maanaaji Aaya: (42) Simoore: Simoore korndolli
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude