Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (48) Simoore: Simoori Ruum
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Једино Бог Узвишени, шаље ветрове и они гоне кишне облаке па их небом разастире по Својој вољи, у парчад их делећи, па видиш кишу како лије из њих. А кад Племенити Бог помоћу ветрова потера кишне облаке на предео на који жели, људи се одједном обрадују и надасве радошћу испуне због кише која ће пасти, а услед које ће земља биљем, које треба и њима и стоци њиховој, обрасти.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• إرسال الرياح، وإنزال المطر، وجريان السفن في البحر: نِعَم تستدعي أن نشكر الله عليها.
Слање ветрова, спуштање кише и пловљење лађа по мору – све су то благодати које изискују захвалност Богу.

• إهلاك المجرمين ونصر المؤمنين سُنَّة إلهية.
Божји закон је да уништава оне који чине зло, а да помаже верницима.

• إنبات الأرض بعد جفافها دليل على البعث.
То што земља обрасте биљем након што је била сува и испуцала доказ је да ће Бог проживети мртве.

 
Firo maanaaji Aaya: (48) Simoore: Simoori Ruum
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude