Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (165) Simoore: Simoore rewɓe
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Ми смо их послали да радосне вести о Аллаховој племенитој награди доносе ономе ко у Њега верује, а да оне који не верују упозоре на болну казну. Послали смо их да се људи не би могли оправдавати код Бога како им нису послати посланици, и како нису знали за истину, а Аллах је Силни у Својој власти, Мудри у Свом одређивању, прописивању и пресуђивању.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• إثبات النبوة والرسالة في شأن نوح وإبراهيم وغيرِهما مِن ذرياتهما ممن ذكرهم الله وممن لم يذكر أخبارهم لحكمة يعلمها سبحانه.
Ови одломци потврђују веровесништво и посланство Ноја, Аврама и других међу њиховим потомцима, нека је мир над њима, које је Аллах споменуо и које није споменуо из мудрости која је Њему Узвишеном позната.

• إثبات صفة الكلام لله تعالى على وجه يليق بذاته وجلاله، فقد كلّم الله تعالى نبيه موسى عليه السلام.
Ови одломци потврђују својство говора Узвишеном Аллаху, онако како то доликује Његовом узвишеном Бићу и величанству. Он је разговарао са Својим веровесником Мојсијем, мир над њим.

• تسلية النبي محمد عليه الصلاة والسلام ببيان أن الله تعالى يشهد على صدق دعواه في كونه نبيًّا، وكذلك تشهد الملائكة.
Ови одломци садрже утеху за посланика Мухаммеда, нека је Божји мир и благослов на њега, објашњавајући да Узвишени Бог сведочи истинитост његовог посланства, као и да су анђели сведоци томе.

 
Firo maanaaji Aaya: (165) Simoore: Simoore rewɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude