Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (43) Simoore: Simoore maa'ida
وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Стање ових људи је чудно; не верују у тебе а парниче се пред тобом, надајући се да пресудиш према њиховим прохтевима, а имају Тору у којој тврде да верују, у којем се налази Аллахов пропис. Уколико не пресудиш по њиховим прохтевима, они се окрену од тебе, па тиме споје између неверства у своју књигу и окретања од твоје пресуде. Тако не поступају верници, дакле они не верују ни у тебе ни у Објаву са којом си дошао.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• تعداد بعض صفات اليهود، مثل الكذب وأكل الربا ومحبة التحاكم لغير الشرع؛ لبيان ضلالهم وللتحذير منها.
У овим одломцима су побројене неке особине Јевреја, попут лагања, узимања камате, склоности да суде супротно Божјем закону. То је наведено да би се указало на њихове заблуде, и упозорило да се и при нама не нађу такве особине.

• بيان شرعة القصاص العادل في الأنفس والجراحات، وهي أمر فرضه الله تعالى على من قبلنا.
У овим одломцима се објашњава праведни пропис одмазде кад су у питању животи и повреде. То је ствар коју је Аллах обавезном учинио претходним народима.

• الحث على فضيلة العفو عن القصاص، وبيان أجرها العظيم المتمثّل في تكفير الذنوب.
Ови одломци подстичу на опрост уместо тражења одмазде, и указују на велику награду која за то следује, а која се огледа у опраштању греха.

• الترهيب من الحكم بغير ما أنزل الله في شأن القصاص وغيره.
Ови одломци садрже упозорење на суђење по нечему мимо Аллаховог закона, било да се ради о одмазди или нечему другом.

 
Firo maanaaji Aaya: (43) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude