Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (76) Simoore: Simoore maa'ida
قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
О Посланиче, реци им аргумент против њих, који поништава њихово обожавање неког мимо Аллаха: "Зар да обожавате неког ко вам не може корист прибавити, нити од вас штету одстранити? Он је немоћан, а Аллах је узвишен изнад тога, Он све може. Само Он чује све ваше речи, ништа му не промиче. Он зна све што радите, ништа му скривено није и обрачунаће вас за то.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• بيان كفر النصارى في زعمهم ألوهية المسيح عليه السلام، وبيان بطلانها، والدعوةُ للتوبة منها.
Ови одломци указују на неверство хришћана због веровања да је Исус, мир над њим, Бог, и поништавају ту тврдњу, позивајући их да се покају.

• من أدلة بشرية المسيح وأمه: أكلهما للطعام، وفعل ما يترتب عليه.
Од доказа да су Исус и његова мајка људска бића јесте то што су јели храну и чинили оно што из тога проистиче а то је природна потреба код људи да ту сварену храну избаце из свог тела.

• عدم القدرة على كف الضر وإيصال النفع من الأدلة الظاهرة على عدم استحقاق المعبودين من دون الله للألوهية؛ لكونهم عاجزين.
Нечија немоћ прибављања користи и одагнавања штете јасан су доказ да такав није бог, јер је немоћан.

• النهي عن الغلو وتجاوز الحد في معاملة الصالحين من خلق الله تعالى.
Ови одломци садрже забрану претеривања и прелажења граница у опхођењу према добрим Аллаховим створењима.

 
Firo maanaaji Aaya: (76) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude