Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore jarribaaɗo
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
А ако нека од жена ваших која се одметнула, неверницима умакне, па ви након тога затражите од неверника да вам врате венчане дарове и они вам их не врате, онда ви после ако у борби плен заробите, онима чије су жене као одметнице умакле венчане дарове које су им дали намирите. И бојте се Бога, у Кога верујете радећи по Његовим заповестима и клонећи се Његових забрана.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• في تصريف الله القلب من العداوة إلى المودة، ومن الكفر إلى الإيمان إشارة إلى أن قلوب العباد بين إصبعين من أصابعه سبحانه، فليطلب العبد منه الثبات على الإيمان.
Божје окретање срца из стања непријатељства у стање пријатељства и стања неверства у стање веровање, указује да су срца људи у Божјим рукама, с тога сваки верник треба да тражи од Бога да га учврсти на путу веровања.

• التفريق في الحكم بين الكفار المحاربين والمسالمين.
Разлика у пропису између неверника који ратују и муслимана.

• حرمة الزواج بالكافرة غير الكتابية ابتداءً ودوامًا، وحرمة زواج المسلمة من كافر ابتداءً ودوامًا.
Одломци указују на забрану брака с неверницима, које нису следбенице Књиге, као и забрану брака муслиманке с неверником, било да се ради о склапању новог или наставку тог брака.

 
Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore jarribaaɗo
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude