Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (4) Simoore: Simoore jarribaaɗo
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
Имали сте, о верници, добар узор у Авраму, нека је на њега мир, и у оним верницима који су с њим, кад су народу своме, који је невернички био, казали: "Ми с вама немамо ништа, а ни с божанствима које ви, уместо Бога, обожавате, ми се одричемо ваше вере и непријатељство и мржња између нас стално ће се јављати све док не будете у Бога, Јединог, веровали и док незнанобоштво не оставите." И вама је исто тако била обавеза да се свог народа који је невернички, одрекнете. Али вам нису узор Аврамове речи које је упутио оцу своме: Ја ћу за тебе молити опрост од Бога. У томе га немојте следити, јер се то десило пре него што је Аврам изгубио наду у покајање свога оца. Због тога, верник не треба да тражи опрост за незнанобошца. И ја те не могу од Бога и Његове казне одбранити. Господару наш, на Тебе се ослањамо у свему, Теби се обраћамо и кајемо, и код Тебе је крајње одредиште на Судњем дану.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
Преношење поверљивих информација неверницима један је од великих греха.

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
Непријатељство неверника је константа на коју не утиче пријатељевање с њима.

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
Аврам је тражио од Бога опрост за свога оца јер му је то био обећао, али када му је Бог забранио да се за њега моли, јер ће он умрети као неверник, он то више није чинио.

 
Firo maanaaji Aaya: (4) Simoore: Simoore jarribaaɗo
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude