Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (29) Simoore: Simoo tuubabuya
قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
Верници, борите се против неверника, који поред Бога идоле обожавају, и који не верују Судњи дан, и који се не клоне онога што је забранио Бог преко Свог Посланика и који се не желе повиновати одредбама Божјег закона. Борите се против њих, све док не плате главарину поражени.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• في الآيات دليل على أن تعلق القلب بأسباب الرزق جائز، ولا ينافي التوكل.
Наведени одломци доказују да је дозвољено бити везан срцем за узроке постизања благодати, и да то није у супротности с ослањањем на Бога.

• في الآيات دليل على أن الرزق ليس بالاجتهاد، وإنما هو فضل من الله تعالى تولى قسمته.
Благодат се не може повећати трудом и залагањем, него је то нешто што је Бог Узвишени одредио и међу људима поделио.

• الجزية واحد من خيارات ثلاثة يعرضها الإسلام على الأعداء، يقصد منها أن يكون الأمر كله للمسلمين بنزع شوكة الكافرين.
Давање главарине једна је од три могућности које Ислам пружа непријатељима. А тим се могућностима жели постићи да муслимани одлучују у свему, односно да се неверницима одузме снага.

• في اليهود من الخبث والشر ما أوصلهم إلى أن تجرؤوا على الله، وتنقَّصوا من عظمته سبحانه.
Јевреји су толико искварени и зли да су се усудили да говоре против Господара светова и усудили су се да Му преписују мањкавости.

 
Firo maanaaji Aaya: (29) Simoore: Simoo tuubabuya
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude