Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (82) Simoore: Simoo tuubabuya
فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Нека се смеју у животу на овом краткотрајном свету, али ће много плакати на Будућем свету, зато што су били безобзирни у погледу граница Божјих заповести, и зато што су се ругали верским прописима и верницима. Ово је претња дволичњацима као својеврсна казна за недела и грехе које су чинили.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الكافر لا ينفعه الاستغفار ولا العمل ما دام كافرًا.
Све док је особа неверник не користи му то што моли Бога за опрост, као што му неће бити од користи на Судњем дану његова добра дела.

• الآيات تدل على قصر نظر الإنسان، فهو ينظر غالبًا إلى الحال والواقع الذي هو فيه، ولا ينظر إلى المستقبل وما يتَمَخَّض عنه من أحداث.
Ови су одломци показатељ да човек у обзир узима само тренутно стање, и да не обраћа пажњу на будућност. А то је погрешно расуђивање.

• التهاون بالطاعة إذا حضر وقتها سبب لعقوبة الله وتثبيطه للعبد عن فعلها وفضلها.
Лењост и безбрижност у погледу богослужења које особа треба извршити има за последицу да Аллах казни такву особу тиме што ће да је одврати од истог тог богослужења и због тога ће да јој ускрати за то награду.

• في الآيات دليل على مشروعية الصلاة على المؤمنين، وزيارة قبورهم والدعاء لهم بعد موتهم، كما كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعل ذلك في المؤمنين.
Из ових одломака следи да се умрлом муслиману треба обавити погребна молитва, да треба посећивати гробља и упућивати молитву за умрле муслимане. То је Посланикова, нека је мир над њим и Божја милост, пракса.

 
Firo maanaaji Aaya: (82) Simoore: Simoo tuubabuya
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude