Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (96) Simoore: Simoore yuunus
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ
96. Aquellos sobre los cuales se ha establecido el decreto de Al-lah, que morirán como incrédulos debido a su persistencia en ello, nunca creerán.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• وجوب الثبات على الدين، وعدم اتباع سبيل المجرمين.
1. Es necesario permanecer firme en la religión y no seguir el camino de los pecadores.

• لا تُقْبل توبة من حَشْرَجَت روحه، أو عاين العذاب.
2. Al-lah no acepta el arrepentimiento de una persona cuya alma está a punto de abandonar el cuerpo, ni tampoco el arrepentimiento de la persona que presencia el comienzo del castigo divino.

• أن اليهود والنصارى كانوا يعلمون صفات النبي صلى الله عليه وسلم، لكن الكبر والعناد هو ما منعهم من الإيمان.
3. Los judíos y los cristianos sabían acerca de los atributos del Profeta r, pero el orgullo y la obstinación les impidieron aceptarlo.

 
Firo maanaaji Aaya: (96) Simoore: Simoore yuunus
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo espaƴiiwo raɓɓiɗinaango ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude