Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (115) Simoore: Simoorw Taahaa
وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا
115. Le ordené a Adán que no comiera del árbol, y al prohibírselo le expliqué las consecuencias de la desobediencia. Pero se olvidó y comió del árbol porque no pudo resistirlo. No tuvo la resolución suficiente para cumplir lo que le ordené.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
1. Se pone énfasis en el comportamiento necesario para adquirir conocimiento, y que quien escucha el conocimiento debe ser tranquilo y paciente hasta que el que dicta y enseña haya completado su tarea.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
2. Adán olvidó y también lo hacen sus descendientes. Él no se mantuvo constante en la firmeza, y sus descendientes tampoco. Sin embargo, rápidamente se arrepintió, por lo que Al-lah lo perdonó, y quien se asemeje a su padre no será de los injustos.

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
3. La virtud del arrepentimiento, como Adán, quien fue mejor después del arrepentimiento que antes.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
4. Las aleyas hablan de que “la vida miserable” será en esta morada mundana, así como la Etapa Transitoria, y en la vida del Más Allá para los incrédulos y los descarriados.

 
Firo maanaaji Aaya: (115) Simoore: Simoorw Taahaa
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo espaƴiiwo raɓɓiɗinaango ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude