Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (34) Simoore: Simooee njomolaaji
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ
34. Enviaré un castigo desde el cielo a la gente de este pueblo por sus actos obscenos: piedras de barro cocido, como castigo por haber dejado de seguir a Al-lah perpetrando ese acto inmoral, que es la satisfacción de la lujuria con hombres en vez de con mujeres.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• قوله تعالى:﴿ وَقَد تَّبَيَّنَ..﴾ تدل على معرفة العرب بمساكنهم وأخبارهم.
1. Las palabras “como pueden ver claramente” evidencian que los árabes conocían cuáles eran esas moradas.

• العلائق البشرية لا تنفع إلا مع الإيمان.
2. Las relaciones humanas solo son beneficiosas si van acompañadas de fe.

• الحرص على أمن الضيوف وسلامتهم من الاعتداء عليهم.
3. Preocuparse por la seguridad de los huéspedes para que no sean agredidos.

• منازل المُهْلَكين بالعذاب عبرة للمعتبرين.
4. Los hogares de aquellos que fueron castigados con la destrucción son una lección para aquellos que desean aprender.

• العلم بالحق لا ينفع مع اتباع الهوى وإيثاره على الهدى.
5. Conocer la verdad no sirve de nada cuando uno sigue sus pasiones y les da preferencia sobre la guía.

 
Firo maanaaji Aaya: (34) Simoore: Simooee njomolaaji
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo espaƴiiwo raɓɓiɗinaango ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude