Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (62) Simoore: Simoore rewɓe
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
62. ¿Qué será de los hipócritas cuando sufran desgracias a causa de los pecados que han cometido y luego lleguen ante a ti, Mensajero, para excusarse? Ellos tomarán a Al-lah como testigo y dirán: Nosotros solamente queríamos hacer el bien y reconciliar a los litigantes recurriendo al juicio de otras personas. Sin embargo, mienten al decir eso, ya que actuar bien consiste en aplicar las leyes de Al-lah.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الاحتكام إلى غير شرع الله والرضا به مناقض للإيمان بالله تعالى، ولا يكون الإيمان التام إلا بالاحتكام إلى الشرع، مع رضا القلب والتسليم الظاهر والباطن بما يحكم به الشرع.
1. Recurrir a otras leyes que no sean las de Al-lah y aceptarlas es contrario a la creencia en Al-lah. La fe solo es completa si nos remitimos a las leyes del Islam y nos sometemos a ellas totalmente.

• من أبرز صفات المنافقين عدم الرضا بشرع الله، وتقديم حكم الطواغيت على حكم الله تعالى.
2. Entre las características más evidentes de los hipócritas se encuentra su insatisfacción frente a los juicios que emite el Islam y su tendencia a preferir los juicios de los injustos y corruptos a los de Al-lah.

• النَّدْب إلى الإعراض عن أهل الجهل والضلالات، مع المبالغة في نصحهم وتخويفهم من الله تعالى.
3. Se recomienda alejarse de los ignorantes y extraviados, no sin dejar de aconsejarlos y recordarles con insistencia que deben temer a Al-lah.

 
Firo maanaaji Aaya: (62) Simoore: Simoore rewɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo espaƴiiwo raɓɓiɗinaango ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude