Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (9) Simoore: Simoore Jaasiya
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
9. Cuando alguno de Sus aleyas del Corán le llega, lo toma como a broma para burlarse. Aquellos que se burlen del Corán tendrán un castigo vergonzoso en el Día del Juicio.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الكذب والإصرار على الذنب والكبر والاستهزاء بآيات الله: صفات أهل الضلال، وقد توعد الله المتصف بها.
1. Mentir y pecar con persistencia, ser soberbio y burlarse de la palabra de Al-lah, son cualidades del error, y Al-lah advierte a aquellos que posean tales características.

• نعم الله على عباده كثيرة، ومنها تسخير ما في الكون لهم.
2. Los favores de Al-lah sobre Sus siervos son muchos, y entre ellos se encuentra que Al-lah les permite usar todo lo que está en la creación.

• النعم تقتضي من العباد شكر المعبود الذي منحهم إياها.
3. Los siervos deben ser agradecidos con Al-lah por haberles otorgado todas esas gracias y favores.

 
Firo maanaaji Aaya: (9) Simoore: Simoore Jaasiya
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo españiiwo raɓɓiɗinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo espaƴiiwo raɓɓiɗinaango ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude