Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo felepiniiwo raɓɓiɗiniingo e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (75) Simoore: Simoore roɓo
إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا
Kung sakaling kumiling ka sa kanila sa iminumungkahi nila sa iyo, talaga sanang nagpadapo Kami sa iyo ng pagdurusang pinag-ibayo sa buhay na pangmundo at sa Kabilang-buhay. Pagkatapos hindi ka makatatagpo ng isang mapag-adyang mag-aadya sa iyo laban sa Amin at magtutulak palayo sa iyo ng pagdurusa.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
Ang tao ay palatangging magpasalamat sa mga biyaya maliban sa sinumang pinatnubayan ni Allāh.

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
Ang bawat kalipunan ay aanyayahan sa relihiyon nito at talaan nito kung gumawa ba iyon ayon dito o hindi. Si Allāh ay hindi nagpaparusa sa isa man malibang matapos ng paglalahad ng katwiran doon at paglabag niyon dito.

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
Ang pagkamuhi ng mga salaring tagapagpasinungaling sa mga sugo at mga tagapagmana ng mga ito ay nakalitaw dahilan sa katotohanang dinadala ng mga ito at hindi dahil sa pagkatao ng mga ito.

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
Si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay nagsanggalang sa Propeta laban sa mga kadahilanan ng kasamaan at laban sa mga tao sapagkat nagpatatag Siya rito at nagpatnubay Siya rito sa landasing tuwid. Ukol sa mga tagapagmana nito ang tulad niyon alinsunod sa pagsunod nila roon.

 
Firo maanaaji Aaya: (75) Simoore: Simoore roɓo
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo felepiniiwo raɓɓiɗiniingo e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo filipiniiwo raɓɓiɗngo ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo to hentorde facciro jaŋdeeji al-quraan

Uddude