Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo felepiniiwo raɓɓiɗiniingo e facciro al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (39) Simoore: Simoore Sad
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
O Solomon, ito ay bigay Naming ibinigay Namin sa iyo bilang pagtugon sa hiniling mo sa Amin, kaya magbigay ka sa sinumang niloob mo at magkait ka sa sinumang niloob mo sapagkat hindi ka tutuusin sa pagbibigay o pagkakait.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الحث على تدبر القرآن.
Ang paghihikayat sa pagbubulay-bulay sa Qur'ān.

• في الآيات دليل على أنه بحسب سلامة القلب وفطنة الإنسان يحصل له التذكر والانتفاع بالقرآن الكريم.
Sa mga talata ng Qur'ān ay may patunay na alinsunod sa kaayusan ng puso at katalasan ng tao nangyayari sa kanya ang pagsasaalaala at ang pakikinabang sa Marangal na Qur'ān.

• في الآيات دليل على صحة القاعدة المشهورة: «من ترك شيئًا لله عوَّضه الله خيرًا منه».
Sa mga talata ng Qur'ān ay may patunay sa katumpakan ng tanyag na panuntunan: "Ang sinumang mag-iwan ng isang bagay para kay Allāh, tutumbasan siya ni Allāh ng higit na mabuti kaysa roon."

 
Firo maanaaji Aaya: (39) Simoore: Simoore Sad
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo felepiniiwo raɓɓiɗiniingo e facciro al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo filipiniiwo raɓɓiɗngo ngam faccirde al-quraan tedduɗo oo, ummiriingo to hentorde facciro jaŋdeeji al-quraan

Uddude