Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (208) Simoore: Simoore nagge
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا ادْخُلُوْا فِی السِّلْمِ كَآفَّةً ۪— وَلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّیْطٰنِ ؕ— اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِیْنٌ ۟
అల్లాహ్ పై విశ్వాసమును కనబరిచి ఆయన ప్రవక్తను అనుసరించేవారా మీరు ఇస్లాంలో పూర్తిగా ప్రవేశించండి,గ్రంధవహులు గ్రంధములోంచి కొన్ని విషయాలపై విశ్వాసమును కనబరిచి కొన్నింటిని తిరస్కరించి ఏ విధంగా చేశారో ఆవిధంగా మీరు అందులో (ధర్మంలో) ఉన్న ఏ విషయాన్నీ వదలకండి.మరియు మీరు షైతాన్ మార్గములను అనుసరించకండి,అతడు మీకు శతృత్వం బహిర్గంగా కనబడుతున్న బద్ద శతృవు.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• التقوى حقيقة لا تكون بكثرة الأعمال فقط، وإنما بمتابعة هدي الشريعة والالتزام بها.
వాస్తవానికి దైవభీతి అన్నది కేవలం ఆచరణలు ఎక్కువగా ఉండటంలో లేదు,ధర్మం యొక్క మార్గమును అనుసరించటంలో,దాని పై నిలకడ చూపటంలో ఉన్నది.

• الحكم على الناس لا يكون بمجرد أشكالهم وأقوالهم، بل بحقيقة أفعالهم الدالة على ما أخفته صدورهم.
ప్రజల మధ్య కేవలం వారి రూపాలను,వారి మాటలను చూసి తీర్పునివ్వటం జరగదు,కాని వారి మనస్సులలో దాగి ఉన్న సంకల్పాలను తెలిపే ఆచరణలపై తీర్పునివ్వటం జరుగుతుంది.

• الإفساد في الأرض بكل صوره من صفات المتكبرين التي تلازمهم، والله تعالى لا يحب الفساد وأهله.
భూమిలో చెడు అన్నది అహంకారుల్లో ఉండే గుణాల రూపాల వలన వ్యాపిస్తుంది,అల్లాహ్ చెడును,చెడును వ్యాపింప చేసేవారిని ఇష్టపడడు.

• لا يكون المرء مسلمًا حقيقة لله تعالى حتى يُسَلِّم لهذا الدين كله، ويقبله ظاهرًا وباطنًا.
మనిషి ఈ ధర్మము(ఇస్లాం) కొరకు పూర్తిగా సమర్పించుకునే వరకు,దాన్ని బాహ్యంగా అంతరంగా స్వీకరించే వరకు వాస్తవానికి అల్లాహ్ కొరకు ముస్లిం కాలేడు.

 
Firo maanaaji Aaya: (208) Simoore: Simoore nagge
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude