Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (23) Simoore: Simoore wimmboolo hayre
وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا
โอ้ท่านนบี อย่าได้กล่าวเมื่อต้องการที่จะกระทำสิ่งใดในวันพรุ่งนี้ ว่า"ฉันจะทำมันในวันพรุ่งนี้" เพราะว่าเจ้าเองก็ไม่อาจรู้จริงได้ว่า เจ้าจะได้ทำมันหรือเปล่า หรืออาจจะมีสิ่งกีดกั้นระหว่างเจ้ากับการงานในวันนั้น (บางทีเจ้าอาจจะตายเสียก่อนก็เป็นไปได้) ซึ่งถือว่าเป็นการตักเตือนมุสลิมทุกคน(ให้ตระหนักในคำพูดทุกครั้ง)
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• اتخاذ المساجد على القبور، والصلاة فيها، والبناء عليها؛ غير جائز في شرعنا.
การสร้างมัสยิด หรือสร้างอาคารใดๆ บนหลุมฝังศพ พร้อมทำการละหมาด ณ ที่ตรงนั้น ไม่เป็นที่อนุญาตในอิสลาม

• في القصة إقامة الحجة على قدرة الله على الحشر وبعث الأجساد من القبور والحساب.
ในเรื่องราวของชาวถ้ำนั้น ทำให้เป็นที่ประจักษ์แด่ทุกคนถึงเดชานุภาพและปรีชาญาณของอัลลอฮฺในการฟื้นคืนชีพหลังความตาย และทุกเรือนร่างจะผุดออกมาจากหลุมฝังศพ เพื่อมารวมตัวกันคิดบัญชีในวันปรโลก

• دلَّت الآيات على أن المراء والجدال المحمود هو الجدال بالتي هي أحسن.
ในโองการเหล่านี้ ได้บ่งบอกถึงการสนทนาและการโต้เถียงที่ดีนั้น คือการสรรหาวิธีการโต้เถียงที่ดีที่สุด(เหมาะสมที่สุด และได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด)

• السُّنَّة والأدب الشرعيان يقتضيان تعليق الأمور المستقبلية بمشيئة الله تعالى.
สิ่งที่เป็นแนวปฏิบัติและเป็นมารยาททางศาสนา คือการมอบหมายกิจการต่างๆในอนาคตขึ้นกับความประสงค์ของอัลลอฮ์

 
Firo maanaaji Aaya: (23) Simoore: Simoore wimmboolo hayre
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude