Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (55) Simoore: Simoore pelle
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
ไม่เป็นเรื่องที่ผิดอะไรสำหรับพวกนางที่จะมองเห็นพวกนางหรือพูดคุยกับพวกนางโดยไม่มีฮิญาบกั้นไว้ จากบรรดาบิดาของพวกนาง ลูกๆของพวกนาง พี่น้องผู้ชายของพวกนาง และบรรดาลูกชายของพี่น้องชายของพวกนาง บรรดาลูกชายของพี่น้องสาวของพวกนางทางเชื้อสายเดียวกันหรือทางแม่นมเดียวกัน และไม่เป็นเรื่องที่ผิดอะไรสำหรับพวกนางที่จะพูดคุยโดยที่ไม่มีอะไรกั้นไว้กับบรรดาผู้ศรัทธาหญิง และบรรดาทาสหญิงที่พวกนางครอบครอง และจงยำเกรงต่ออัลลอฮ์เถิด โอ้บรรดาผู้ศรัทธาหญิงเอ๋ย ในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงใช้และทรงห้าม พระองค์ทรงรู้เห็นสิ่งที่ปรากฎออกมาจากพวกนางและสิ่งที่พวกนางแสดงออกมา
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• علوّ منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند الله وملائكته.
สถานะที่สูงส่งของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ณ ที่อัลลอฮ์และมะลาอีกะฮ์ของพระองค์

• حرمة إيذاء المؤمنين دون سبب.
ห้าม(หะรอม)ในการรังควนบรรดาผู้ศรัทธาโดยที่ไม่มีสาเหตุ

• النفاق سبب لنزول العذاب بصاحبه.
การกลับกลอกเป็นสาเหตุของการถูกลงโทษต่อผู้ที่กระทำดังกล่าว

 
Firo maanaaji Aaya: (55) Simoore: Simoore pelle
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude