Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore neemoraaɗi
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
จงกล่าวเถิด โอ้เราะซูล แก่บรรดาผู้ปฏิเสธที่เย้ยหยันเหล่านั้นว่า : พวกท่านจงเดินไปในแผ่นดินเถิด แล้วจงดูว่า ผลสุดท้ายของบรรดาผู้ปฏิเสธต่อบรรดาเราะซูลของอัลลอฮฺนั้นเป็นอย่างไรบ้าง แน่นอนบทลงโทษของอัลลอฮฺก็ได้ประสบกับพวกเขาหลังจากที่พวกเขานั้นมีทั้งความแข็งแรงและความต้านทาน
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• بيان حكمة الله تعالى في إرسال كل رسول من جنس من يرسل إليهم؛ ليكون أبلغ في السماع والوعي والقبول عنه.
เหตุผลสำคัญที่เอกองค์อัลลอฮ์ ทรงประทานเราะซู้ลของพระองค์ซึ่งเป็นมนุษย์ด้วยกันนั้น เพื่อความง่ายต่อการยอมรับ รู้ฟังและมีความสำนึกได้ง่ายกว่า

• الدعوة للتأمل في أن تكرار سنن الأوّلين في العصيان قد يقابله تكرار سنن الله تعالى في العقاب.
เชิญชวนให้พินิจพิจารณาว่า แท้จริงการทำสิ่งที่ซ้ำกันกับแนวทางของบรรพชนรุ่นก่อนในการฝ่าฝืนนั้น อาจจะทำให้เกิดการซ้ำกันกับแนวทางของอัลลอฮฺในการลงโทษ

• وجوب الخوف من المعصية ونتائجها.
จำเป็นที่จะต้องกลัวจากการกระทำบาปและผลพวงของมันที่จะตามมา

• أن ما يصيب البشر من بلاء ليس له صارف إلا الله، وأن ما يصيبهم من خير فلا مانع له إلا الله، فلا رَادَّ لفضله، ولا مانع لنعمته.
แท้จริงสิ่งที่มนุษย์ได้ประสบนั้น ทั้งภัยพิบัติ แน่นอนจะไม่มีใครสกัดกั้นมันได้ นอกจากอัลลอฮฺเท่านั้น และสิ่งที่ดีทั้งหลาย ก็จะไม่มีใครยับยั้งได้นอกจากพระองค์เท่านั้น ดังนั้นไม่มีผู้ใดที่สามารถปฏิเสธความดีงามจากพระองค์ได้และไม่มีผู้ใดที่สมารถหยุดยั้งความโปรดปรานของพระองค์

 
Firo maanaaji Aaya: (11) Simoore: Simoore neemoraaɗi
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude