Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (8) Simoore: Simoore jarribaaɗo
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
อัลลอฮ์มิได้ทรงห้ามพวกเจ้าเกี่ยวกับบรรดาผู้ที่มิได้ต่อต้านพวกเจ้าในเรื่องศาสนาและพวกเขามิได้ขับไล่พวกเจ้าออกจากบ้านเรือนของพวกเจ้าในการที่พวกเจ้าจะทำความดีแก่พวกเขา และให้ความยุติธรรมแก่พวกเขาโดยการให้แก่พวกเขาซึ่งสิทธิ์ของพวกเขา แท้จริงอัลลอฮ์ทรงรักผู้มีความยุติธรรม ที่ยุติธรรมแก่ตัวของพวกเขาเองและต่อครอบครัวของพวกเขาและสิ่งที่พวกเขาดูแล
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• في تصريف الله القلب من العداوة إلى المودة، ومن الكفر إلى الإيمان إشارة إلى أن قلوب العباد بين إصبعين من أصابعه سبحانه، فليطلب العبد منه الثبات على الإيمان.
•ในการเปลี่ยนของอัลลอฮฺซึ่งหัวใจจากการเป็นศัตรูไปสู่ความรักใคร่และจากการปฏิเสธศรัทธาไปยังศรัทธา ซึ่งชี้ให้เห็นว่าหัวใจของบ่าวนั้นอยู่ระหว่างสองนิ้วจากนิ้วต่างๆของพระองค์ สุบหานะฮุ(มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์)ดังนั้นบ่าวจงขอจากพระองค์ ให้ยึดมั่นในศรัทธา

• التفريق في الحكم بين الكفار المحاربين والمسالمين.
•ความแตกต่างในการตัดสินระหว่างผู้ปฏิเสธศรัทธาที่เป็นศัตรูกับผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ยอมจำนน

• حرمة الزواج بالكافرة غير الكتابية ابتداءً ودوامًا، وحرمة زواج المسلمة من كافر ابتداءً ودوامًا.
•ห้ามแต่งงานกับหญิงผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ไม่ใช้ผู้ที่มีคัมภีร์(ยิวและคริสต์)เริ่มต้นและตลอดไปและห้ามหญิงผู้ศรัทธาแต่งงานกับผู้ปฏิเสธศรัทธาเริ่มต้นและตลอดไป

 
Firo maanaaji Aaya: (8) Simoore: Simoore jarribaaɗo
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude