Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (87) Simoore: Simoore Huud
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ
شۇئەيبنىڭ قەۋمى ئۇنىڭغا: ئەي شۇئەيب! سېنىڭ ئاللاھ ئۈچۈن ئوقۇغان نامىزىڭ سېنى ئاتا - بوۋىلىرىمىز چوقۇنۇپ كېلىۋاتقان بۇتلارغا چوقۇنۇشنى تاشلاشقا، ماللىرىمىزنى خالىغانچە ئىشلىتىپ، خالىغانچە كۆپەيتىشنى تاشلىشىمىزغا بۇيرۇمدۇ؟ شۈبھىسىزكى سەن تولىمۇ كۆڭلى- كۆكسى كەڭ، ئەقىللىق ئادەمكەنسەن. ئەمەلىيەتتە سەن بىزمۇ بىلگىنىمىزدەك، مۇشۇ چاقىرىقنى قىلىشتىن ئىلگىرى ھەقىقەتەن ئەقىللىق، يىراقنى كۆرەر بىرى ئىدىڭ، ساڭا زادى نېمە بولدى؟ دېيىشتى.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• من سنن الله إهلاك الظالمين بأشد العقوبات وأفظعها.
يۇقىرىقى ئايەتلەر زالىملارنى ئەڭ ئېغىر ۋە ئېچىنىشلىق ئازاب بىلەن ھالاك قىلىش ئاللاھنىڭ قانۇنىيەتلىرىنىڭ بىرى ئىكەنلىكىنى،

• حرمة نقص الكيل والوزن وبخس الناس حقوقهم.
ئۆلچەم ۋە تارازىدا باشقىلارنىڭ ھەقلىرىنى كەم بېرىشنىڭ ھاراملىقىنى،

• وجوب الرضا بالحلال وإن قل.
گەرچە ئاز بولسىمۇ ھالالغا رازى بولۇشنىڭ ۋاجىبلىقىنى،

• فضل الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، ووجوب العمل بما يأمر الله به، والانتهاء عما ينهى عنه.
ياخشىلىققا بۇيرۇپ، يامانلىقتىن چەكلەشنىڭ پەزىلىتىنى، ئاللاھ بۇيرۇغان ئىشلارنى قىلىش ۋە چەكلىگەن ئىشلاردىن يېنىشنىڭ ۋاجىبلىقىنى ئىپادىلەيدۇ.

 
Firo maanaaji Aaya: (87) Simoore: Simoore Huud
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude