Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (23) Simoore: Simoore Yuusuf
وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ
مىسىر ئەزىزىنىڭ ئايالى يۇسۇفكە ئىللىق مۇئامىلە قىلىش ۋە ھىيلە ئىشلىتىش ئارقىلىق ئۆزى بىلەن غەيرىي مۇناسىۋەت ئۆتكۈزۈشنى تەلەپ قىلدى ۋە تېخىمۇ خالى بولۇشى ئۈچۈن ئىشىكلەرنى تاقىۋېتىپ: قېنى كەل، دېدى. يۇسۇف: سەن مېنى چاقىرغان ئىشتىن ئاللاھقا سىغىنىمەن. خوجايىنىم ماڭا تولىمۇ ياخشىلىق قىلدى، مەن ئۇنىڭغا ھەرگىز خىيانەت قىلمايمەن، ئەگەر مەن ئۇنىڭغا خىيانەت قىلسام ئۆزۈمگە زۇلۇم قىلغان بولىمەن. ئۆزىگە زۇلۇم قىلغۇچىلار ھەرگىزمۇ نىجات تاپالمايدۇ، دېدى.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• قبح خيانة المحسن في أهله وماله، الأمر الذي ذكره يوسف من جملة أسباب رفض الفاحشة.
بۇ ئايەتلەر ئائىلىسى ۋە مال - مۈلۈكلىرى بىلەن ياخشىلىق قىلغۇچىغا خىيانەت قىلىشنىڭ تولىمۇ ناچار قىلمىش ئىكەنلىكىنى، يۇسۇف تىلغا ئالغان بۇ ئىشنىڭ پاھىشە ئىشلارنى رەت قىلىش سەۋەبلىرىنىڭ بىرى ئىكەنلىكىنى ئىپادىلەيدۇ.

• بيان عصمة الأنبياء وحفظ الله لهم من الوقوع في السوء والفحشاء.
پەيغەمبەرلەرنىڭ گۇناھتىن خالىي ئىكەنلىكى ۋە ئاللاھنىڭ ئۇلارنى ناچار ئىشلارغا چۈشۈپ قېلىشتىن ساقلايدىغانلىقىنى ئىپادىلەيدۇ.

• وجوب دفع الفاحشة والهرب والتخلص منها.
ناشايان قىلمىشلارنى رەت قىلىش، قېچىش ۋە ئۇنىڭدىن قۇتۇلۇشنىڭ ۋاجىبلىقىنى ئىپادىلەيدۇ.

• مشروعية العمل بالقرائن في الأحكام.
ھۆكۈملەردە مۇناسىۋەتلىك ئەھۋاللارغا ئېتىبار بېرىشنىڭ يوللۇق ئىكەنلىكىنى ئىپادىلەيدۇ.

 
Firo maanaaji Aaya: (23) Simoore: Simoore Yuusuf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude