Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (6) Sourate: YOUNOUS
إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ
Doğrudan da, insanlar üzərində gecə ilə gün­düzün, zülmət ilə nurun bir-birini əvəz etməsin­də, onlardan bəzilərinin bəzən qısa, bəzilərinində isə bəzən uzun olmasında, həmçinin göylərdə və yerdə olan məxluqatda, Allahın əmrlərini yerinə yetirib, qadağalarından çəkinərək Ondan qor­xan adam­lar üçün Allahın qüdrətinə dəlalət edən əlamətlər var­dır.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
• Muhamməd Peyğəmbərin (sallallahu aleyhi və səlləm) Allah tərəfindən göndərilmiş bir peyğəmbər olmasının sübutu. Onun peyğəmbər olaraq göndərilməsi təəccüb doğurmayan, başa düşülən bir məsələdir.

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
• Göylərin, yerin və onların arasında olan hər bir şeyin yaradılışı və bunları idarə edilməsi, zamanın, gecə və gündüzün bir-birini əvəz etməsi və bütün bunların hamısı Uca Allahın təkliyinə təlalət edən böyük ayələrdir.

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
• Qiyamət günü şəfaəti yalnız Allahın izin verdiyi, sözündən və əməlindən razı qaldığı kimsələr edə biləcəkdir.

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
• İzzət və Cəlal sahib olan Allah günəş və ayı müəyyən mənzillərlə hərəkətə gətirməsi günlərin, ayların və illərin vaxtlarını dəqiqləşdirməyə yardım edir.

 
Traduction des sens Verset: (6) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture