Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (50) Sourate: AN-NAHL
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ۩
Mələklər Allaha davamlı olaraq ibadət və itaət etmələrinə rəğmən zatı, qüc-qüvvəti və ağalığı ilə özlərinin fövqün­də olan Rəb­bindən qorxurlar və Rəbbinin on­lara əmr etdiklərini yerinə yeti­rirlər.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• على المجرم أن يستحي من ربه أن تكون نعم الله عليه نازلة في جميع اللحظات ومعاصيه صاعدة إلى ربه في كل الأوقات.
• Allahın bəxş etdiyi nemətləri daim üzərinə enən və etdiyi günahlarında daim Rəbbinə əlini qaldıran günahkar kimsə Allahdan utanmalıdır.

• ينبغي لأهل الكفر والتكذيب وأنواع المعاصي الخوف من الله تعالى أن يأخذهم بالعذاب على غِرَّة وهم لا يشعرون.
• Kafirlər, yalan sayanlar və müxtəlif növ günah işlədən kimsələr, Uca Allahın onları əzabla, hiss etmədikləri bir anda, qəflətdə ikən yaxalamasından qorxmalıdırlar.

• جميع النعم من الله تعالى، سواء المادية كالرّزق والسّلامة والصّحة، أو المعنوية كالأمان والجاه والمنصب ونحوها.
• Ruzi, salamtçılıq və sağlamlıq kimi maddi yaxud da əmin-amanlıq, şan-şöhrət və vəzifə kimi mənəvi bütün nemətlərin hamısı Uca Allahdandır.

• لا يجد الإنسان ملجأً لكشف الضُّرِّ عنه في وقت الشدائد إلا الله تعالى فيضجّ بالدّعاء إليه؛ لعلمه أنه لا يقدر أحد على إزالة الكرب سواه.
• İnsan, həyatın çətin və sıxıntılı anlarında, Allahdan başqa kiminsə, onu çətinliklərdən qurtaran tapa bilməz. İnsan, Uca Allahdan başqa kiminsə onun çətinliklərini asanlaşdırmağa qadir olmadığını bildiyi üçün Uca Allaha dua edərək, Ona yalvarıb-yaxarmaqdadır.

 
Traduction des sens Verset: (50) Sourate: AN-NAHL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture