Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (150) Sourate: AN-NISÂ’
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
Allaha və Onun elçilərinə küfr edənlər­, belə ki, Allaha iman edib, elçilərini yalançı sayaraq, Allahla elçilərini bir-birindən ayır­maq istəyib: "Biz o el­çi­lə­rin bəzisi­nə ina­nır, bəzilə­ri­nə isə inan­mırıq!"– de­yənlər və bunu, onları Allahın əzabından xilas edəcəyini güman edib, imanla küfr ara­sın­da bir yol tutmaq is­tə­yərlər.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• يجوز للمظلوم أن يتحدث عن ظلمه وظالمه لمن يُرْجى منه أن يأخذ له حقه، وإن قال ما لا يسر الظالم.
• Məzlumun, haqqını ona qaytarmaqda yardım edə biləcəyini ümüd etdiyi kimsəyə, ona olunan zülümdən və zülmkardan, hətta zülmkarın xoşlamadığı sözdə olsa belə danışması icazəlidir.

• حض المظلوم على العفو - حتى وإن قدر - كما يعفو الرب - سبحانه - مع قدرته على عقاب عباده.
• Pak olan Allah qullarına əzab verməyə qadir olduğu bir halda onları əfv etdiyi kimi, məzlumuda haqqını almağa qadir olduğu halda zülümkarı əfv etməyə təşvid etmişdir.

• لا يجوز التفريق بين الرسل بالإيمان ببعضهم دون بعض، بل يجب الإيمان بهم جميعًا.
• Elçilərdən bəzilərinə iman edib, bəzilərini isə inkar edərək aralarında fərq qoymaq icazəli deyildir. Əksin onların hamısına birgə iman etmək lazımdır.

 
Traduction des sens Verset: (150) Sourate: AN-NISÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture