Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (68) Sourate: AN-NISÂ’
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
66 - 68. Əgər Biz onlara bir-birinlərini öldü­rməyi, ya­xud yurdların­dan çı­xmağı fərz etsəydik, onlardan az bir qismi istisna ol­maqla, əmrimizi yerinə yeti­rməzdilər. Qoy onlar, Allah onları qüvvəsi çatmadığı işlə mükəlləf etmədiyinə görə Allaha həmd etsinlər. Əgər on­lar Allaha itaət etmək üçün öz­lə­rinə ve­ri­lən öyüd-nəsi­hətlərə əməl et­səy­di­lər, bu, onlar üçün müxalif olmalarından da­ha xe­yir­li və imanlarında sabitqədəmlik baxımından da­ha güclü olardı və Biz onlara Öz dərgahımızdan böyük savab bəxş edərdik və həmçinin onları Allaha və Onun cənnətinə aparan yola müvəffəq edərdik.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
• Saleh əməllər etmək dində sabitqədəm olmaq üçün ən başlıca səbəbdir.

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
• Düşmənlərdən ehtiyatlı olmaq və onların həmləsindən qorunmaq, oturub qalmaqla və acizlik göstərməklə deyil, əksinə, düşmənlə döyüşə yardım edən bütün səbəblərdən yapışmaqla mümkündür.

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
• Cihaddan geridə qalmaqdan və insanları cihaddan yayındırmaqdan çəkindirmək. Çünki cihad, müsəlmanların izzətli olması və düşmənlərin onlar üzərində hökmüranlıq etməməsi üçün ən böyük səbəbdir.

 
Traduction des sens Verset: (68) Sourate: AN-NISÂ’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture