Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (84) Sourate: AL-A’RÂF
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Biz onun qövmünün üstünə çoxlu sayda palçıqdan olan daş­larla­­ ya­ğış yağdırdıq və həmin kəndin altını üstünə çevirdik. Ey Peyğəmbər! Bir düşün Lut peyğəmbərin gü­nah­kar­ qövmünün aqi­bəti necə oldu. Onların aqibəti həlak və daimi rəzillik oldu.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• اللواط فاحشة تدلُّ على انتكاس الفطرة، وناسب أن يكون عقابهم من جنس عملهم فنكس الله عليهم قُراهم.
• livat (homoseksualizim) çox çirkin və murdar bir əməldir. Bu əməl, bu işi edən insanın fitrətinin mənfi cəhətə tam dəyişdiyinə dəlalət edir. Buna görə də bu işi edənin cəzası, əməlinə müvafiq olması daha münasibdir və elə bu baxımdan da Allah onların yaşadıqları kəndin altını üstünə çevirmişdir.

• تقوم دعوة الأنبياء - ومنهم شعيب عليه السلام - على أصلين: تعظيم أمر الله: ويشمل الإقرار بالتوحيد وتصديق النبوة. والشفقة على خلق الله: ويشمل ترك البَخْس وترك الإفساد وكل أنواع الإيذاء.
• Peyğəmbərlərin, o cümlədən, Şueybin - aleyhissəlam - dəvəti iki əsas üzərində qurulmuşdur: 1- Allahın əmrinə təzimlə yanaşmaq. Bu əsas özlüyündə, Allahın tövhidini etiraf etməyi və peyğəmbərləri təsdiqləməyi əhatə edir. 2- Allahın qullarına qarşı şəfqətli olması. Bu əsas isə özlüyündə, yaxşı əməllərinin mükafatını əskiltməyi, yer üzündə fitnə-fəsad törətməyi və insanlara əziyyət verməkdən əl çəkməyi əhatə edir.

• الإفساد في الأرض بعد الإصلاح جُرْم اجتماعي في حق الإنسانية؛ لأن صلاح الأرض بالعقيدة والأخلاق فيه خير للجميع، وإفساد الأرض عدوان على الناس.
• Yer üzü islah edildikdən sonra orada yenidən fitnə-fəsab törətmək insaniyyət haqqları baxımından cəmiyyətdə bütün insanlara qarşı törədilən günahdır. Çünki oranı sağlam əqidə və gözəl əxlaqla islah etmək bütün cəmiyyət üçün daha xeyirlidir. Yer üzündə fitə-fəsad yaratmaq isə insanlara qarşı düşmənçilikdir.

• من أعظم الذنوب وأكبرها وأشدها وأفحشها أخذُ ما لا يحقُّ أخذه شرعًا من الوظائف المالية بالقهر والجبر؛ فإنه غصب وظلم وعسف على الناس وإذاعة للمنكر وعمل به ودوام عليه وإقرار له.
• Ən böyük, ən şiddətli və ən çirkin günahlardan biri də insanın şəri baxımdan ona halal olmadığı bir halda vəzifəsindən sui-istifadə edərək başqalarından zorla mal tələb etməsidir. Çünki bu, insanların malını qəsb etmək, onlara zülüm etmək, pis bir işi insanlar arasında yaymaq, buna daimi şəkildə əməl etmək və bu pis işi görüb inkar etməyib, susmaqdır.

 
Traduction des sens Verset: (84) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture