Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (bisaya) - Centre de traduction Rawwâd. * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Qasas   Verset:
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
(Si Kore) miingon: "Gihatagan ako niini tungod lamang sa kahibalo nga akong nabatonan." Wala ba siya mahibalo nga gilaglag ni Allah sa wala pa siya ang mga henerasyon nga mas kusgan kay kaniya sa kusog ug mas daghan sa pagpundok sa dakung bahandi. Ang mga sad'an dili na paga-pangutan on (sa ilang mga sala (tungod kay ang ilang dautang buhat dayag na ug igo na aron sila pagasilotan).
Les exégèses en arabe:
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
Busa miadto siya ngadto sa iyang katawhan uban sa iyang mga dayan-dayan. Kadtong nagtinguha lamang sa kinabuhi niining kalibotana nag-ingon: "O hinaut unta nga kita makabaton sa sama sa gihatag kang Kore," sa pagkatinuod siya usa sa naka-angkon ug dakung bahandi."
Les exégèses en arabe:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ
Apan sila nga gihatagan sa (hustong) kahibalo miingon: "Alaut kamo, ang ganti sa Allah (sa Pikas Kinabuhi) mas maayo alang kaniya nga mituo ug nagbuhat ug matarong nga mga buhat, ug walay makakab-ot niini gawas sa mga mapailubon (kinsa molahutay, nga nagsunod sa Kamatuoran ug Giya nga gipadayag kanila gikan sa ilang Ginoo - ang Allah)."
Les exégèses en arabe:
فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ
Sa ingon niana Kami nagbuhat sa yuta nga mulamoy kaniya (Kore) ug sa iyang puloy-anan; ug kaniya walay katabang nga makatabang batok (ni) Allah ni siya maka-panalipod sa iyang kaugalingon.
Les exégèses en arabe:
وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Ug kadtong nangandoy (sa kahimtang nga sama) sa iyang kahimtang sa adlaw nga nauna, nagsugod sa pag-ingon: "Wala ba kamo mahibalo nga ang Allah Mao ang nagpadako ug nagpanihit sa mga panginabuhian alang sa kinsay Iyang gusto sa Iyang mga ulipon. Kon si Allah wala pa magmabination kanato, Siya sa pagkatinuod makahimo (usab) sa
Pagpalamoy kanato sa yuta. Busa sayri ang mga manlilimod dili gayod molampos ug mouswag.
Les exégèses en arabe:
تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Mahitungod sa (umaabot) nga Puloy-anan sa Pikas Kinabuhi (Paraiso), Kami naghatag niini ngadto kanila nga walay tinguha sa pagpataas sa ilang mga kaugalingon dinhi sa yuta, ni sa pagbuhat ug kadautan, ug ang maayong kataposan mao alang kanila nga mga matarong.
Les exégèses en arabe:
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Bisan kinsa nga moabut uban ang usa ka maayo nga buhat, siya adunay labi pa ka maayo kaysa niini (sa ganti), apan ang maghimo ug dautan pagasilotan sumala sa ilang binuhatan.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al Qasas
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en filipino (bisaya) - Centre de traduction Rawwâd. - Lexique des traductions

L'équipe du Centre Rouwwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction) l'a traduite.

Fermeture