Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (19) Sourate: YOUNOUS
وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَٱخۡتَلَفُواْۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡ فِيمَا فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
世人曾是一个统一的、有信仰的民族。后来他们发生了分歧。他们中有信仰者,也有不信仰者。真主的定然是,不在今世裁决他们之间的分歧,判决则是在复活日进行。那时就会区分出遵循正道者和误入歧途者。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• عظم الافتراء على الله والكذب عليه وتحريف كلامه كما فعل اليهود بالتوراة.
1-      为真主捏造谣言,篡改真主的语言的严重性,如同犹太教徒对《讨拉特》篡改的后果。

• النفع والضر بيد الله عز وجل وحده دون ما سواه.
2-      福祸只由真主掌握。

• بطلان قول المشركين بأن آلهتهم تشفع لهم عند الله.
3-      以物配主者说:他们的神灵能在真主那里为他们说情,这是荒谬的。

• اتباع الهوى والاختلاف على الدين هو سبب الفرقة.
4-      追随私欲和宗教分歧是导致人类分裂的因素。

 
Traduction des sens Verset: (19) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture