Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (14) Sourate: AR-RA’D
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
真实的祈祷只归于真主,任何人都不能与祂分享。以物配主者舍真主而祈祷的偶像,不能应答他们的任何祈求。他们对它的祈祷,就像一个口渴的人将手伸向水,以便水到达他的口,而水是不会到达他的口的。不信道者的祈祷只是迷误,因为,它不能为他们带来任何裨益,抵挡任何灾祸。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• بيان ضلال المشركين في دعوتهم واستغاثتهم بغير الله تعالى، وتشبيه حالهم بحال من يريد الشرب فيبسط يده للماء بلا تناول له، وليس بشارب مع هذه الحالة؛ لكونه لم يتخذ وسيلة صحيحة لذلك.
1-      阐明以物配主者的祈祷是迷误,将他们的情况比作将手伸向水的喝水者,他喝不到水,因为他没有采取正确的方法。

• أن من وسائل الإيضاح في القرآن: ضرب الأمثال وهي تقرب المعقول من المحسوس، وتعطي صورة ذهنية تعين على فهم المراد.
2-      《古兰经》中的阐述方式有:打比方,它能使抽象的东西具体化,有助于人们理解。

• إثبات سجود جميع الكائنات لله تعالى طوعًا، أو كرهًا بما تمليه الفطرة من الخضوع له سبحانه.
3-      证实万物都在自愿或被迫地向主叩头,这是真主赋予万物的本性。

 
Traduction des sens Verset: (14) Sourate: AR-RA’D
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture